Avrupa Birliği Başkanlığı Genç Çevirmenler Yarışması Nedir?
Avrupa Birliği Başkanlığı Genç Çevirmenler Yarışması Türkiye’deki üniversitelerin Mütercim-Tercümanlık ve Çeviribilim bölümlerinin dördüncü sınıf öğrencilerinin katılabileceği bir çeviri yarışmasıdır. 2010 yılından beri İngilizce, Almanca ve Fransızca dillerinde, Ankara ve İstanbul’da düzenlenen bu yarışmada AB Yönetmeliği, AB Tüzüğü ya da Avrupa Parlamentosu kararlarının kaynak dilden erek dile çevrilmesi beklenir.
Avrupa Birliği Başkanlığı Genç Çevirmenler Yarışmasına Nasıl Hazırlanabiliriz?
İngilizce, Almanca ve Fransızca dillerinde oluşturulmuş AB mevzuatı çeviri rehberi bu yarışmaya hazırlık aşamasında önemli bir kaynaktır. Bu rehbere AB Başkanlığı sitesinden ulaşılabilir. İngilizceden yarışmaya katılacaklar için İngilizce hazırlanmış AB terimleri sözlüğü de yarışmaya hazırlık aşamasında kullanılabilecek kaynaklardan biridir. Çevirisi yapılmış yönetmelik, tüzük ve parlamento kararlarının kaynak ve erek dilde karşılaştırılarak incelenmesi de yarışmaya hazırlık aşamasında oldukça faydalı olacaktır.
Avrupa Birliği Başkanlığı Genç Çevirmenler Yarışması Nasıl Yapılır?
On birinci Genç Çevirmenler Yarışması 26 üniversitenin Mütercim-Tercümanlık ve Çeviribilim bölümlerinden, İngilizce Almanca ve Fransızca dillerinden toplam 94 öğrencinin katılımıyla 21 Mayıs 2022 tarihinde Ankara’da yapılmıştır. Yarışmacılara kaynak dilden erek dile çevirmeleri için 2-3 sayfalık bir Avrupa Parlamentosu kararı verilmiştir. 2 saat 30 dakika süren yarışmada AB mevzuatı çeviri rehberi dışındaki kaynaklar ve sözlüklerin kullanımı serbest bırakılmıştır. Yarışmaya doğru kaynaklar ve uygun sözlüklerle girmek önemlidir. Çeviri sürecinde özellikle dikkat edilmesi gereken hususlardan biri de iyi bir zaman yönetimi yaparak, verilen süreyi doğru kullanmaktır.
www.ab.gov.tr (https://www.ab.gov.tr/disisleri-bakanligi-avrupa-birligi-baskanligi-genc-cevirmenler-yarismasinin—-on-birincisi-21-mayis-2022-tarihinde-_53052.html)